christophe hasselportfolioprintsclientsblogaboutcontact
facebook twitter flickr

Espace Killy

Dibond Print with custom framing


Dibond Espace Killy
Here is a print I have made for a client with a custom framing.
The panorama has been printed onto a Matte Fine Art paper, then laminated onto a Dibond panel, itself fixed on an other panel to highlight the photo.

Photo: The Espace Killy in the clouds.

Voici un exemple d’encadrement personalisé que j’ai pû réaliser pour un client.
Le panorama a été imprimé sur un papier d’Art Mat, puis contrecollé sur support Dibond, lui même fixé à un autre support pour une mise en valeur de la photo.

Photo: Espace Killy sous les nuages

Dibond Espace Killy

Dibond Espace Killy

Dibond Espace Killy

Dibond Espace Killy

Dibond Espace Killy

Grande Motte at Sunrise

Grande Motte Espace Killy

A couple of weeks ago, I went for an early hike above Val d’Isère to reach the top the Bellevarde. Here are a few shots I took of the Grande Motte, Grande Casse, and Sana just before and after the sunrise.

Il y a deux semaines, je suis monté en ski de rando très tôt le matin pour surplomber Val d’Isère et profiter du lever de soleil au sommet de Bellevarde. Voici quelques photos que j’ai prises de la Grande Motte, Grande Casse et de la Sana, juste avant et après le levé de soleil.


Grande Motte Espace Killy

Grande Motte Espace Killy

Grande Motte Espace Killy

Dibond Prints


Dibond Bellevarde

Here are a few photos of a Dibond print I had to make for a client.

The paper is a high quality Matt FineArt Paper 100% coton, (my favorite one) for an impressive pictorial depth on a fine and really smooth surface.
I also use a spray to protect and seal the print against fingerprints, scratches, lights. The intensity and the high brilliance of the colours stay permanently.

Photo: Summit of Bellevarde surrounded by a Sea of Clouds covering the Espace Killy Ski Resort

Voici quelques photos d’un tirage Dibond que j’ai fait imprimer pour un client.

Le papier utilisé est un papier Mat de très haute qualité 100% coton, (mon préféré) pour une grande profondeur d’image, avec une structure superficielle très fine.
J’utilise également un spray de protection totalement invisible, qui protège les tirages de la salissure, des traces de doigts et de rayures superficielles. Il résiste à la décoloration des encres provoqué par la lumière.

Photo: Sommet de Bellevarde entouré par une mer de nuages recouvrant le Domaine Skiable de l’Espace Killy


Dibond Bellevarde

Dibond Bellevarde

Dibond Bellevarde

Prints at Hôtel Restaurant L’Avancher

If you haven’t had the opportunity to go to the Hotel Restaurant l’Avancher yet, here are my prints that are displayed in their dining room.
Just to remind you, all the prints are for sale in the size that you see in the restaurant, as well as in smaller sizes with different mount, and various framing options…
If you would like a quote, or if you have a special request, please send me an email with the description of the photo, and I will be happy to answer any questions you may have.

Si vous n’avez pas encore eu l’occasion de vous rendre à l’Hotel Restaurant l’Avancher, voici mes photos qui sont en exposition dans leur salle de restaurant.
Je vous rappelle que ces photos sont en vente au format disponible dans le restaurant, mais également dans des formats plus petits, sur des supports différents, avec divers options d’encadrement, …
Si vous désirez un devis, ou si vous avez une demande spécifique, vous pouvez m’envoyer un email avec la description de la photo, et je serai heureux de vous y répondre.


Val d'Isère celebrates the 20th anniversary of the 1992 Winter Olympic Games - Val d'Isère fête le 20ème anniversaire des Jeux Olympiques d'Hiver de 1992

(160cm x 90cm) Photo Canvas Matte Innova IFA35 350 g/m² – Protective Spray Hahnemühle


Val d'Isère old village by night - Le vieux village de Val d'Isère de nuit

(47.7cm x 190cm) Photo Rag Baryta Hahnemühle 315 g/m² – Dibond – Protective Spray Hahnemühle


Perfect Powder Day in Tignes - Journée parfaite en poudreuse à Tignes

(35cm x 52.5cm) Photo Canvas Matte Innova IFA35 350 g/m² – Protective Spray Hahnemühle


Cyril skiing some fresh powder early season in Val d'Isère - Cyril entrain de skier de la poudreuse fraichement tombée début de saison à Val d'Isère

(75cm x 50cm) Photo Canvas Matte Innova IFA35 350 g/m² – Protective Spray Hahnemühle


This is the reason why you should always go skiing with bad weather conditions!!!

Last Tuesday was one of those days when you really don’t want to go skiing because the weather looks so bad from the village. After much deliberation I decided to go for a few runs.
As soon as we reached the Glacier of Pissaillas, we knew that we had made the right choice. We had got above the thick layer of clouds that was covering much of the valley. I was looking at one the most beautiful “Sea of Clouds” that you can imagine, something that I did not think possible from Val d’Isere village. I feel really lucky to have been there that day because the view was absolutely spectacular!
The mountain tops looked like icebergs or islands rising up from the ocean of clouds that seemed to go on forever.
Here are a few of the pictures that I took that day!

Mardi dernier, c’était la journée typique où l’on manque de motivation pour monter skier car le ciel vu du village ne donne vraiment pas envie d’y aller. Je me suis finalement décidé à monter skier pour faire deux trois pistes.
Au moment d’arriver sur le Glacier du Pissaillas, on a vite réalisé qu’on avait pris la bonne décision. On est passé au dessus de l’épaisse couche de nuages qui recouvrait pratiquement toute la vallée. C’est sans doute la plus belle mer de nuages que j’ai pu voir ici à Val d’Isère. Je me considère très chanceux d’avoir pu être là cette journée car la vue était vraiment spectaculaire!
Les sommets ressemblaient à des icebergs ou encore des îles sur la mer de nuages, et on ne pouvait pratiquement pas en apercevoir la fin!
Voici quelques photos que j’ai pu réaliser!


Bonneval

Panorama Bonneval

Bellevarde

sea of clouds panorama

Bonneval

Bonneval

Bellevarde

Bonneval

Bonneval

Bonneval

Bellevarde

Bellevarde

Lac de la Sassière by Night

 

Panorama from the Lac de la Sassière. - Vue panoramique du lac de la Sassière.

 

Last Monday, we decided with a friend of mine to go for a night walk around the Lac de la Sassière to get some night shots as the sky was really clear.
We drove from Val d’Isère to the middle lake in between the Lac du Chevril and the Lac de la Sassière, then walked for about half hour, 45 minutes to get to the dam.
We stayed at least 3 hours shooting the sky and these are the shots I got from that night.

Lundi dernier, on a décidé avec un ami de partir pour une petite marche du coté du Lac de la Sassière et ainsi prendre des photos de nuit comme il n’y avait aucun nuage dans le ciel.
On est parti de Val d’Isère pour rejoindre le petit lac qui se trouve entre le lac du Chevril et celui de la Sassière puis on a marché pour une demi heure, trois quart d’heure jusqu’à atteindre le barrage.
On est ensuite resté 3 bonnes heures à prendre des photos du ciel et voici le résultat.
 

Tignes lights from La Grande Sassière Natural Reserve. - Lumières de Tignes vues de la Réserve Naturelle de la Grande Sassière.
Pointe de Picheru by Night. - Pointe de Picheru de nuit.
Tignes lights from La Grande Sassière Natural Reserve. -  Lumières de Tignes vues de la réserve naturelle de la Grande Sassière.
360° view of the sky and the Milky Way from the Lac de la Sassière. -  Vue à 360° du ciel avec la voie lactée du Lac de la Sassière.
Lac de la Sassière with Picheru on the back. -  Lac de la Sassière avec Picheru au fond.

Pointe de la Galise

Few shots from yesterday morning. We went for an early hike with Boris and Guibolle to reach the top of La Pointe de la Galise (3343m). I didn’t want to bring my camera with me first as I wanted my backpack to be light, but I’m glad I did change my mind because the view at the top was just outstanding!
I used a Canon 17-40 Lens & a Canon 8-15 fisheye Lens. I wish I had a full frame camera for those shots to get a full 180° view circle tho!

Quelques photos prises hier matin. On est parti tôt pour une randonnée avec Boris et Guibolle au sommet de la Pointe de la Galise (3343m). Je ne voulais pas prendre mon appareil photo au départ comme je ne voulais pas trop être trop chargé mais je suis content d’avoir changé d’avis car la vue sur le glacier ainsi qu’au sommet étaient absolument fantastiques!
J’ai utilisé un objectif grand angle 17-40 ainsi que le 8-15 Fisheye de chez Canon. J’aurai juste souhaité avoir un appareil photo Full Frame pour l’occasion et ainsi pouvoir obtenir un cercle parfait!

 

Me above the Italian side. - Moi surplombant l'Italie.
Panoramic view of Val d'Isère with from left to right La Grande Motte, La Grande Casse, Le Tsanteleina, La Grande Sassière, Le Mont Blanc.
Mont Blanc on the background from la Pointe de la Galise. - Le Mont Blanc au fond vue de la Pointe de la Galise.
Mont Blanc on the background from la Pointe de la Galise. - Le Mont Blanc au fond vue de la Pointe de la Galise.
Italian side on the left and French side on the right. - l'Italie sur le coté gauche et la France sur le coté droit.
Boris looking at the view. - Boris entrain d'admirer la vue.
Italian side. - Côté Italien.
Guibolle getting to the top. - Guibolle arrivant au sommet
Stone cairn at the top of la Galise. - Le cairn au sommet de la Galise.

X-Games SuperPipe Finals in Tignes back to Val d’Isère on skis by night!

Same as last year for the SuperPipe Finals at the Winter X-Games Europe Tignes. We decided to ski back to Val d’Isère, and hiked up using the lights coming from the Event.
We started right after the Men’s Final and used the lights coming from the Women’s Final.
It was 6 of us this year, 3 ski touring and 3 snowshoeing.
The weather wasn’t promising to take photos at the start but it cleared up on our way up.
Most of the slopes were freshly groomed and we had enough light coming from the moon with was very nice to ski down to Val d’Isère!

Torin Yater-Wallace won his second consecutive X-Games Tignes gold medal!

Comme l’année passée pour les Finales du SuperPipe au X-Games Europe à Tignes. Nous avons décidé de retourner sur Val d’Isère à ski, et sommes remontés avec les lumières provenant de l’évènement.
Nous sommes partis aussitôt que les Finales Hommes soient terminées et avons utilisé la lumière de la Finale Femme.
Nous étions 6 cette année, 3 à monter en ski et 3 en raquette.
Le temps était couvert au départ et donc pas idéal pour prendre des photos mais ça s’est dégagé pendant la montée.
La plupart des pistes étaient fraichement damées et nous avions suffisamment de lumière provenant de la lune pour redescendre sur Val d’Isère ce qui était un petit bonus!

Torin Yater-Wallace à gagné pour la seconde fois consécutive la médaille d’or aux X-Games de Tignes!


I brought only my Canon EF 8-15mm Fisheye Lens and got a few shots at the top in between the 2 ski resorts. I let you enjoy the view!

J’ai amené avec moi seulement mon Canon EF 8-15mm Fisheye Lens et pris quelques photos au sommet entre les deux stations. Je vous laisse admirer la vue!


Ski SuperPipe Finals at X-Games Tignes 2013 from the top of Fresse chairlift
Ski SuperPipe Finals at X-Games Tignes 2013 from the top of Fresse chairlift
Ski SuperPipe Finals at X-Games Tignes 2013 from the top of Fresse chairlift
Ski SuperPipe Finals at X-Games Tignes 2013 from the top of Fresse chairlift
Ski SuperPipe Finals at X-Games Tignes 2013 from the top of Fresse chairlift

Portfolio in the brand new Magazine Carte Blanche Val d’Isère

I’ve been lucky to be part of the first issue of the brand new magazine Carte Blanche. Mathilde Recoque and Ken Ezeji-Okoye created Carte Blanche Magazine to help visitors make the most of their time in Val d’Isère and be closer to the community.
You can find the magazine everywhere in town and also online on their website www.magazinecarteblanche.com
My portfolio and interview are page 55.

J’ai été chanceux de pouvoir faire partie de la première parution du nouveau Magazine Carte Blanche. Mathilde Recoque et Ken Ezeji-Okoye ont créé Carte Blanche Magazine pour aider les visiteurs à profiter aux maximum de leur séjour à Val d’Isère et également pour être plus proche de la communauté locale.
Vous pouvez trouver le magazine partout dans le village mais aussi en ligne sur leur site internet www.magazinecarteblanche.com
Mon portfolio et interview se trouvent page 55.


Magazine Carte Blanche Val d'Isère - Portfolio Christophe Hassel

Magazine Carte Blanche Val d'Isère - Portfolio Christophe Hassel

Magazine Carte Blanche Val d'Isère - Portfolio Christophe Hassel

Magazine Carte Blanche Val d'Isère - Portfolio Christophe Hassel

Pow Pow and Bluebird day in Val d’Isère

The Espace Killy opened a week ago and it hasn’t stopped snowing since! Yesterday was the first day we could see the sun and the mountains all covered!
I couldn’t wish any better start and wanted to share with you a bit of footage of me skiing in that fresh and deep Pow Pow!

Like my Facebook Page